sábado, 12 de julho de 2025

Tradução: Louis Armstrong - What a wonderful world

    Mais uma daquelas músicas lindas que merecem ser traduzidas, pois boa parte de sua beleza está na letra. Em resumo, a música se trata da beleza nas pequenas coisas, em quanto este mundo é maravilhoso e que nós devemos conservar estas riquezas imensuráveis como parte de sua maravilha.

    Para mim, esta música tem ainda mais significado, lembro-me de cantá-la na época da pandemia de COVID-19 enquanto todos andávamos de máscara, eu mantendo distanciamento social e caminhando pela calçada que tem na avenida próxima de casa para não enlouquecer. Tudo isso acontecendo poucos meses após eu ter perdido um de meus melhores amigos por autodestruição, e pouco mais de um ano de ter perdido minha segunda mãe. Caminhava pela calçada vendo os ônibus da Vera Cruz, São Judas Tadeu, Mirim e Metropolitana, pensando comigo mesmo: "Que mundo maravilhoso".

    A música foi composta por Robert Thiele e George David Weiss, sendo interpretada pelo grandioso cantor americano Louis Armstrong, que também já interpretou outros grandes sucessos como "La vie en rose" e "Dream a little dream of me". Então, decidi traduzir esta, que é minha favorita, vou até colocar aqui um trecho em bom pernambuquês: "E eu fico aqui castelando, que braba esse mundo, boy. O arco-íris mó colorido, rochedo de mais, tá também nas caras dos pirráias passando. Vejo uns malucos chegando junto, dizendo: "E aí, boy?", mas, na real, eles estão mandando: "Tu é da gota, boy, arretado"".

    Sem mais tabacudisses minhas, à tradução:


Tradução literal:

Vejo árvores verdejantes, rosas vermelhas também

Vejo-as florescer, para mim e ti

E penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"


Vejo céus de anil, e nuvens níveas

Os abençoados dias brilhantes, as sagradas noites escuras

E penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"


As cores do arco-íris, tão belas no céu

Também estão nos rostos das pessoas de passagem

Vejo amigos dando as mãos, dizendo: "Como você vai?"

É como se dissessem: "Eu te amo!"


Ouço os bebês chorarem, vejo-os crescer

Eles aprenderão muito mais do que eu, um dia, vou saber

E penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"

Sim, penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"



Tradução para cantar:

Vejo árvores verdejantes, rubras rosas também

Vejo-as florescer, para mim e você

E penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"


Vejo céus de anil, e nuvens níveas

Abençoados dias brilhantes, Sagradas noites escuras

E penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"


As cores do arco-íris, tão belas no céu

Também estão nos rostos das pessoas de passagem

Vejo amigos dando as mãos, dizendo: "Como tem andado?"

É como se dissessem: "Eu te amo!"


Ouço os bebês chorarem, vejo-os crescer

Eles aprenderão muito mais do que eu vou saber

E penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"

Sim, penso aqui comigo: "Que mundo maravilhoso"


Letra: Robert Thiele / George David Weiss

Tradução: Toinho Stark do Cangaço, 12/07/2025

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Johnny Cash/Nine Inch Nails - Hurt

    Todo o tempo que escutei essa música foi uma experiência profunda. A mensagem, as emoções e as versões dessa música são tão incríveis qu...