Essa é uma história de amor muito linda, desde a primeira vez que ouvi, achei incrível o carinho e a dedicação do eu lírico para/com o tal "Marco". Engraçado que ele tem o mesmo nome do meu pseudônimo. Não, não tem correlação.
Talvez é um amor platônico, não tenho certeza, mas que a voz de Laura Pausini e a letra desta música são de arrepiar qualquer fundação. A entrega dela na voz combina perfeitamente com a entrega da personagem pelo seu amor. Um amor tão forte que ela se deprime ao estar distante dele. A solidão sentida pelo eu lírico demonstra grande saudade de um amor que foi separado dela por vontade dos pais dele, que não se importaram se sofreria com isso ou não. Também aborda como que o amor entre os dois é tão forte que se torna indivisível, mesmo com a distância entre eles.
Renato Russo já cantou essa música e eu acho aleatório e interessante ao mesmo tempo.
Sem mais delongas, à tradução:
Tradução literal:
Marco foi embora e não voltará mais
O trem das 7:30 está sem ele
É um coração de metal, sem alma
No frio da manhã cinzenta da cidade
Na escola, a banca está vazia, Marco está em mim*
É doce sua respiração em meus pensamentos
Uma distância enorme parece nos dividir
Mas o coração bate forte dentro de mim
Quem sabe você pensará em mim
Se com tua família não falas mais
Se tu escondes como eu
Se foges dos olhares deles e ficas lá
Se recolheu-se em seu quarto e não quer mais comer
Se abraça forte seu travesseiro
Chora e não sabe quanto mais males que te fará, a solidão
Marco, em meu diário há tua fotografia
Tem olhos de um bebê um pouco tímido
Seguro-a forte junto ao coração e sinto sua presença
Por entre as tarefas de Inglês e Matemática
Teu pai e seus conselhos, que monotonia
Por conta do seu trabalho te levou pra longe
Certeza que nem pediu sua opinião
Te disse: "Um dia você me entenderá"
Quem sabe você pensará em mim
Se com os amigos, falará
Para não sofrer tanto por mim
Mas não é fácil, eu sei
À escola não posso mais voltar
E as tardes sem você
Estudar é inútil, todos os meus pensamentos
Giram em torno de você
Não é possível dividir a vida de nós dois
Te peço, espera por mim, meu amor
Mas não posso te iludir
A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a ansiedade de viver a vida sem você
Te imploro, espera por mim, porque
Não posso estar sem você
Não é possível dividir a história de nós dois
A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a ansiedade de viver a vida sem você
Te imploro, espera por mim, porque
Não posso estar sem você
Não é possível dividir a história de nós dois
A solidão
Tradução para cantar:
Marco foi embora e não voltará mais
O trem das 7:30 está sem ele
É um coração de metal, sem ter alma
No frio da matina cinza da cidade
Na escola, a banca vazia, Marco está em mim*
É doce seu suspiro em pensamentos meus
Distância enorme parece nos dividir
Mas o coração bate forte dentro de mim
Quem sabe tu, em mim, pensarás
Se com tua família não falas mais
Se tu escondes como a mim
Se foges dos olhares e ficas lá
Recluso em seu quarto e não quer mais comer
Se abraça forte teu travesseiro
Chora e não sabe quanto mais males que te fará, a solidão
Marco, em meu diário há tua fotografia
Tem olhos de bebê um pouco tímido
Seguro-a forte ao coração e sinto que aqui estás
Entre as tarefas de Inglês e Matemática
Teu pai e seus conselhos, que monotonia
Por conta do seu trabalho te pôs noutra via
De certo que tua opinião não pediu mais
Te dito: "Um dia tu me entenderás"
Quem sabe tu, em mim, pensarás
Se com os amigos, falarás
Para não sofrer tanto por mim
Mas não é fácil, eu sei
À escola não posso voltar
E as tardes estou sem você
Estudar é inútil, todas as ideias
Se afunilam para ti
Não é possível dividir a vida de nós dois
Te peço, espera-me, amor meu
Mas iludir-te, não posso
A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a inquietude de viver a vida sem você
Te imploro, espera-me, porque
Não posso estar sem você
Não é possível dividir a história de nós dois
A solidão entre nós
Este silêncio dentro de mim
É a inquietude de viver a vida sem você
Te imploro, espera-me, porque
Não posso estar sem você
Não é possível dividir a história de nós dois
A solidão
Letra: Federico Cavalli / Pietro Cremonesi / Angelo Valsiglio
Tradução: Toinho Stark do Cangaço, 01/08/2025
*Por motivos de "lá ele", não coloquei a tradução literal que é "Marco está dentro de mim", porque tem apenas o significado metafórico de "Marco está em meu coração/minha mente".
Nenhum comentário:
Postar um comentário