quinta-feira, 5 de março de 2026

Tradução: Fifty Fifty - Cupid (Twin version)

    Primeiramente, essa é uma daquelas músicas que se encaixam perfeitamente no mantra "Quando você está feliz, curte a música, quando está triste, entende a letra". Mas, como eu sempre fui uma pessoa triste, desde as primeiras vezes que ouvi essa música nos memes, eu já estava entendendo a letra. Depois desta tradução, espero que você sinta a mesma estranheza que eu senti quando vi o pessoal feliz e dançando ao som do refrão. Por sinal, tem duas versões que são parecidas, uma em coreano misturado com inglês e outra totalmente em inglês. Por enquanto, vou traduzir só a versão em inglês (Twin), mas, talvez, eu traduza, em outro momento, a outra versão, pois ela tem nuances diferentes. Um ponto irônico a se dar é que ela foi lançada em 24 de Fevereiro de 2023, 10 dias após o dia de São Valentin, que é o equivalente ao "Dia dos Namorados" em outras culturas. Por sinal, eu só consigo imaginar essa conversa dela com o Cupido, versão anime, com ela chegando para ele e repetindo "Baka! Baka! Baka!", na cara dele, com a cara emburrada.

    A música fala sobre uma mulher em um amor não correspondido porque o Cupido, que eu concordo plenamente, é um completo idiota e vive flechando errado, não acertando a pessoa por quem a personagem principal da música está completamente apaixonada. A sensação de amor não correspondido deixa-a sofrendo e se sentindo só. A sensação dela (Que eu também compartilho) é de que o Cupido é incompetente, nunca fazendo seu trabalho direito (Me lembra tanta gente, que eu seria preso só de citar os primeiros cinco nomes que vierem à cabeça), nunca colaborando para que os dois possam viver juntos. Mas, se você aplicar um efeito de reverberação e deixar a música mais lenta, ela fica perfeita para ser um hino da depressão.

    Se você for ignorar a parte lúdica e pensar nisso como uma história, com roteiro, ela está em um amor não correspondido por um dos motivos a seguir: Ele não sente nada por ela; Ele é um babaca e está se fazendo de difícil para "farmar aura"; Ele nunca notou a presença dela, talvez até porque ela mesma não se fez notar; Ela tá fantasiando com uma pessoa etérea, intangível, podendo ser um cantor, ator, milionário ou outra pessoa muito importante, que estaria em uma posição inalcançável para ela, ou seja, um amor platônico. Ela demonstra um certo desespero, um calor, daqueles que nem a Hitachi conseguiria resolver (Com um ar-condicionado, é claro... Parem de pensar besteira). Uma pessoa que só conseguiria acalmar seu coração com este amor se concretizando, mas que, sendo realista, provavelmente terminaria numa decepção amorosa, comum de amores platônicos.

    Sem mais delongas, à tradução, que foi feita colocando o gênero da pessoa cantando como feminino, já que é o que a música passa e condiz com o gênero das cantoras originais, mas você, que é versado na língua portuguesa, pode tranquilamente trocar o gênero para masculino, se quiser:


Tradução literal:

(Fui) Uma romântica sem salvação pela minha vida inteira*

Cercada por casais o tempo todo

Acho que devia levar isso como um sinal

(Oh, por quê, oh, por quê? Oh, por quê, oh, por quê?)


Me sinto solitária (solitária)

Ah, como eu queria encontrar um amante que pudesse me abraçar (Me abraçar)

Agora estou no meu quarto a chorar

Tão cética sobre o amor (Fale o que quiser, mas quero mais)

Mas, ainda assim, quero mais, mais, mais


Dei uma segunda chance pro Cupido

Mas agora ele me deixa sentindo estúpida

Ah, o jeito que ele me faz sentir que o amor não é real

O Cupido é tão idiota


Procuro sua flecha todos os dias

Acho que ele se perdeu ou voou pra longe

Ficar esperando é um desperdício (Desperdício)

Estou contando os dias desde Novembro

Será que amar é tão bom quanto dizem?


Agora estou tão sozinha (Sozinha)

Ah, como eu queria encontrar um amante que pudesse me abraçar (Me abraçar)

Agora estou no meu quarto a chorar

Tão cética sobre o amor (Fale o que quiser, mas quero mais)

Mas, ainda assim, quero mais, mais, mais


Dei uma segunda chance pro Cupido

Mas agora ele me deixa sentindo estúpida

Ah, o jeito que ele me faz sentir que o amor não é real

O Cupido é tão idiota


(O Cupido é tão idiota)


Uma garota desesperada à procura

De alguém que compartilhará este sentimento

Sou uma tola

Uma tola por amor, uma tola por amor


Dei uma segunda chance pro Cupido

Mas agora ele me deixa sentindo estúpida

Ah, o jeito que ele me faz sentir que o amor não é real

O Cupido é tão idiota

Dei uma segunda chance pro Cupido (Uma garota desesperada à procura)

Mas agora ele me deixa sentindo estúpida (Que compartilhará este sentimento)

Ah, o jeito que ele me faz sentir que o amor não é real (Sou uma tola)

O Cupido é tão idiota (Uma tola por amor, uma tola por amor)



Tradução para cantar:

Romântica iludida a vida inteira*

Cercada por casais o tempo todo

Devia ver isso como um sinal

(Por quê, por quê? por quê, por quê?)


Me sinto só (só)

Ah, como eu queria um amante que me abraçasse (Me abraçasse)

Agora choro em meu quarto

Tão cética do amor (Pode falar, mas quero mais)

Ainda assim, quero mais, mais, mais


Dei uma segunda chance pro Cupido

Mas agora fico me sentindo estúpida

Ah, o jeito que me faz sentir que o amor não é real

O Cupido é tão burro


Procuro sua flecha todos os dias

Acho que se perdeu ou voou pra longe

Ficar esperando é inútil (Inútil)

Estou contando os dias desde Novembro

Será que amar é bom como dizem?


Agora estou tão só (Só)

Ah, como eu queria um amante que me abraçasse (Me abraçasse)

Agora choro em meu quarto

Tão cética do amor (Pode falar, mas quero mais)

Ainda assim, quero mais, mais, mais


Dei uma segunda chance pro Cupido

Mas agora fico me sentindo estúpida

Ah, o jeito que me faz sentir que o amor não é real

O Cupido é tão burro


(O Cupido é tão burro)


Garota desesperada procurando

Alguém para dividir este sentimento

Sou uma tola

Tola por amor, tola por amor


Dei uma segunda chance pro Cupido

Mas agora fico me sentindo estúpida

Ah, o jeito que me faz sentir que o amor não é real

O Cupido é tão burro

Dei uma segunda chance pro Cupido (Garota desesperada procurando)

Mas agora fico me sentindo estúpida (Dividir este sentimento

Ah, o jeito que me faz sentir que o amor não é real (Sou uma tola)

O Cupido é tão burro (Tola por amor, tola por amor)



Letra: SIAHN / AHIN / Keena / Adam von Mentzer / Mac Felländer-Tsai / Louise Udin

Tradução: Toinho Stark do Cangaço, 05/03/2026, 17:38


*"Hopless romantic" É uma pessoa iludida, que vê a o romance de uma forma mais lúdica, perfeita, como sendo amor o tempo todo. Não sendo, assim, capaz de enxergar que o romance também tem momentos vazios, problemas e dificuldades a superar. Também é uma pessoa que não consegue enxergar os defeitos do par romântico, assim achando que aquela pessoa é perfeita. Em resumo, alguém que se apaixona pelo sentimento de se apaixonar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Tradução: Fifty Fifty - Cupid (Twin version)

    Primeiramente, essa é uma daquelas músicas que se encaixam perfeitamente no mantra "Quando você está feliz, curte a música, quando ...