Todo o tempo que escutei essa música foi uma experiência profunda. A mensagem, as emoções e as versões dessa música são tão incríveis que eu não podia deixar passar. Para mim, é uma experiência intensa, que busco para me aliviar nos momentos mais difíceis.
Mundo complicado e cruel, este é o cenário que traz à vida as melhores composições. A música trata de emoções associadas a intenções suicidas e vício em drogas, quase como um monólogo ou carta de suicídio. A agulha é uma imagem muito específica para ser apenas um instrumento de autoflagelo, por isso, muitas vezes é associada ao uso de heroína. Mas devo lembrar também que muitos antidepressivos são administrados via injeção, quando você está precisando daquele Tryptanol 25mg imediatamente para não sucumbir aos males da solidão, desilusão ou perda.
Se a letra na versão de Trent Reznor soa mais como um monólogo de um jovem depressivo e perdido, se afogando nos vícios e na tristeza, a versão de Johnny Cash, que é bem mais velho, é quase como uma reminiscência nostálgica da vida e arrependimentos de coisas não feitas antes de ser tarde demais. Um senhor de idade, olhando para o passado e vendo sua trajetória, seus erros e acertos, momentos compartilhados e solitários. Com isso, o peso da frase "Todos que eu conheço se vão no final" ganha outro significado, a tristeza de enterrar seus amigos, companheiros e parentes, conforme você é o único a sobreviver deles.
Machuca bastante, mas vamos à tradução, nos moldes de sempre:
Tradução literal:
Me machuquei hoje
Para ver se ainda sinto
Foco na dor
A única coisa que é real
A agulha rasga um buraco
A velha picada familiar
Tentando matar tudo que sinto*
Mas eu lembro de tudo
O que me tornei?
Meu grandessíssimo amigo
Todos que eu conheço
Se vão no final
Você poderia ter tudo
Meu império de pó
Vou te decepcionar
Vou te magoar
Uso esta coroa de m-rda/espinhos**
Sobre meu trono de mentiroso
Cheio de pensamentos tortos
Que não posso consertar
Sob as manchas do tempo
Os sentimentos desaparecem
Você é totalmente diferente***
E eu ainda estou aqui
O que me tornei?
Meu grandessíssimo amigo
Todos que eu conheço
Se vão no final
Você poderia ter tudo
Meu império de pó
Vou te decepcionar
Vou te magoar
Se pudesse recomeçar
Um milhão de milhas daqui
Iria segurar as pontas
Iria encontrar uma saída
Tradução para cantar:
Eu me machuquei hoje
Para ver se ainda sinto
Eu foco naquela dor
A única coisa que é real
A agulha abre um buraco
A velha e familiar picada
Tentando sumir com as coisas*
Mas eu lembro tudo
O que me tornei?
Meu solene amigo
Todos que eu conheço
Vão embora no final
Você poderia ter tudo
Meu império de pó
Vou te decepcionar
Vou te magoar
Uso esta coroa de m-rda/espinhos**
Em meu trono de mentiras
Cheio de pensamentos tortos
Que não posso reparar
Sob as manchas do tempo
Os sentimentos desaparecem
Você é outra pessoa***
E eu ainda estou aqui
O que me tornei?
Meu solene amigo
Todos que eu conheço
Vão embora no final
Você poderia ter tudo
Meu império de pó
Vou te decepcionar
Vou te magoar
Se pudesse recomeçar
Um milhão de milhas daqui
Iria me manter firme
Iria achar uma saída
Letra: Trent Reznor
Tradução: Toinho Stark do Cangaço, 04/02/2026, 03:58-14:42 (Sim, eu dormi antes de terminar)
*A frase "Try to kill it all away" é mais poeticamente traduzida como "Tentando soterrar estes sentimentos" ou "Tentando mandar isso tudo para longe", mas optei por um sentido tão impactante quanto a frase original, que usa uma palavra mais forte (matar);
**Na versão de Johnny Cash, ele substitui o palavrão por "Coroa de espinhos", então a tradução muda de acordo com a versão;
***Implica que a pessoa evoluiu, cresceu na vida, se desenvolveu, enquanto ele se encontra parado ali, estagnado. É um sentimento comum entre depressivos, como tem no mangá "As incertezas de Sumi Izumi", de você ver gente mais nova que ti alcançando metas, sonhos e você ali, fracassado, uma das peças que a mente do depressivo o prega.